We Vote - ملخص ما بعد الانتخابات لعام 2025
1️⃣نظرة عامة
خلال فترة الانتخابات المحلية لعام ٢٠٢٥، ساهمنا في We Vote ، وهي مبادرة شبابية قائمة على التكنولوجيا المدنية، باستخدام الذكاء الاصطناعي لكسر حواجز اللغة، في جعل التصويت أكثر سهولةً وشمولاً للمجتمعات متعددة اللغات في جميع أنحاء نيوزيلندا.
درّبنا نموذج ذكاء اصطناعي لترجمة محتوى الحملة الانتخابية إلى ١١ لغة ، مقدمين هذه الخدمة مجانًا لجميع المرشحين في أربع مدن رئيسية: أوكلاند، وويلينغتون، وكرايستشيرش، ودنيدن.

2️⃣ الإنجازات الرئيسية
وبناءً على هذه الرؤية، كان تأثير حملة We Voteخلال الانتخابات المحلية لعام 2025 قابلاً للقياس وذا معنى.
- ما مجموعه 135 مرشحًا، أي ما يقرب ثلث جميع المرشحين في المدن الأربع الكبرى، إلى حملة We Vote .
- حصل كل مرشح مشارك على صفحة ويب متعددة اللغات مخصصة لمشاركتها مع الناخبين المحليين، وتضمنت الصفحة زر تنقل سهل للتبديل بين اللغات.
- ما يقرب من نصف هؤلاء المرشحين في انتخابهم، بما في ذلك اثنان من رؤساء البلديات ومرشحون حصلوا على المركز الثاني في مدينتين أخريين.
يوضح الرسم البياني أدناه توزيع مشاهدات الصفحة حسب اللغة واتجاهات حركة المرور اليومية.


- في ثمانية أسابيع ، تجاوز عدد مشاهدات موقع We Vote الإلكتروني 40,000 مشاهدة . حتى أقلّ اللغات مشاهدةً سجّلت أكثر من 2,000 زيارة، وفي يوم الانتخابات وحده، حقّق الموقع أكثر من 2,900 مشاهدة.
3️⃣ التأثير والرؤى
وأشاد المرشحون وأعضاء المجتمع We Vote لسد فجوات التواصل، وتعزيز المشاركة المدنية، وجعل الديمقراطية أكثر شمولاً.
"عمل رائع يساهم في الديمقراطية - أحسنت!"
- Sophie Barker ، رئيسة بلدية دنيدن المنتخبة

شكرًا لكم جميعًا على هذا العمل الرائع لمجتمعنا. أنا سعيد جدًا لأنكم تقومون بذلك، وفخور جدًا بشبابنا لدفاعهم عن المشاركة في الديمقراطية، لا سيما في هذه الظروف التي لا تبدو فيها الأمور على ما يرام على الصعيد الدولي.
- Kyle Parker ، عضو منتخب في المجلس المحلي Upper Harbour


واصلوا عملكم الرائع! أنا متأكد من أننا سنلتقي في المستقبل. أتمنى لكم كل التوفيق، فأنا أعلم أن مبادرتكم وعزيمتكم وعملكم المجتمعي خلال دراستكم الثانوية ما هو إلا بداية لأشياء رائعة ستقدمونها لنا على المدى البعيد. أتطلع إلى التواصل معكم لمواصلة مسيرة نجاحكم المشرقة. -
بنديكت Benedict Ong ، عضو مجلس مدينة دنيدن المنتخب

هذه مبادرة رائعة حقًا. أستخدم الترجمات البنجابية والهندية والصينية بكثرة. لدينا مجتمع رائع ومتنوع في Innes Ward لذا كان هذا مفيدًا جدًا. رائع لتعزيز المشاركة والديمقراطية بشكل عام.
- Ali Jones ، مرشح عن Innes Ward
شكرًا جزيلًا لكم على عملكم الرائع مع We Vote . أُقدّر حقًا جهودكم المبذولة لجعل التصويت أكثر سهولةً وشمولية. ترجمة الملفات الشخصية إلى ١١ لغة مبادرة رائعة، وستُحدث فرقًا حقيقيًا في مجتمعاتنا المتنوعة.
- Susan Diao ، عضوة منتخبة في المجلس المحلي Henderson-Massey

شكرًا جزيلاً لكما. كانت هذه مبادرة رائعة وساعدتني كثيرًا في التواصل مع مجتمعاتي الصينية والهندية والساموية. في المرة القادمة، يُنصح بفرض رسوم. كنت سأدفع ثمن هذه الخدمة بكل سرور.
- Linda Cooper ، عضو منتخب في صندوق Waitākere

تعكس هذه الأصوات مجتمعة كيف We Vote المرشحين من التواصل بشكل أكثر جدوى مع الناخبين المتعددي اللغات - وتحويل الإدماج من فكرة مثالية إلى عمل.

4️⃣ التطلع إلى المستقبل وطلب الدعم
بناءً على نجاح الانتخابات المحلية لعام 2025، نهدف إلى تحويل We Vote إلى منصة تكنولوجية مدنية مستدامة تدعم ليس فقط الانتخابات ولكن أيضًا المشاركة المجتمعية الأوسع، بما في ذلك الاستشارات المحلية والمبادرات العامة ومشاريع التعليم المدني.
وتشمل خطواتنا التالية التوسع في لغات إضافية، وتحسين دقة ترجمة الذكاء الاصطناعي للمصطلحات Māori والسياقات الإقليمية، والشراكة مع المجالس والمدارس ومجموعات المجتمع لجعل الوصول المتعدد اللغات جزءًا دائمًا من الحياة العامة.
ومع بدء دراستنا الجامعية العام المقبل، نأمل أيضًا في مشاركة وتوسيع نطاق We Vote على المستوى الدولي، وتكييف نموذجنا لدعم المشاركة المدنية المتعددة اللغات في البلدان الأخرى التي تواجه تحديات مماثلة.
ولتحقيق هذه الرؤية، فإننا نسعى إلى الحصول على التمويل والتعاون والمتطوعين - على المستوى الوطني والدولي - وخاصة الطلاب ثنائيي اللغة والمراجعين المجتمعيين للمساعدة في توسيع نطاق وصولنا والحفاظ على جودة الترجمة.
مع مزيد من الرؤية والدعم، We Vote النمو كمنصة يقودها الشباب وذات تأثير اجتماعي تعمل على تمكين كل صوت وتساعد الديمقراطية على التحدث بكل لغة.
